Jag envisas, som ni alla säkert vet, med att sysselsätta mig med sådan här online-dating, något som ena dagen kan få mig att skratta högt och jubla för att dagen där på mest ge mig utslag eller stor lust att hoppa framför en buss. En del av mina äventyr hamnar här på Strykfritt och väldigt många av er, mina läsare, får er dessutom till livs en hel del bonusmaterial vid sidan av. I helgen tog jag nya tag vad gäller själva kontaktannonsandet och nu sitter jag mest och skakar på huvudet åt världens miserabilitet. Frågan jag ställer mig är
- Var finns alla rättstavande män?
Kanska borde jag hålla tyst och låta bli att kasta allt för mycket sten i glashus för fort-och-fel-Abdon kan skriva krokigare än en tredjeklassare på speed, det vet vi allihopa, men vad jag tvingas läsa på Internet varje kväll är mer än nog att få mig vilja gräva ut mina klarbå med sked. Så det så.
För att förklara att jag anser att skriven kommunikation ligger mig nära om hjärtat har jag, i min "om mig själv"-text, skrivit följande "truly believes that the person who invented spell check should win some kind of a Nobel Prize" i förhoppning om att jag ska locka till mig någorlunda rättstavade kontaktförsök. Men icke! Ikväll har jag läst om en ung man som rest till australlia, gillar itallian food och anser att det är viktigt med freinds (tre gånger). Han har dessutom svårt med de stora bokstäverna, har något allvarligt mot apostrofer och verkar ha principer mot alla former av genitiv-s. Missförstå mig rätt här, jag anser inte att man behöver vara en gående ordbok (även om det varit kul) men att veta tillräckligt hut att köra en kontaktannons genom rättstavningskontrollen kan väl ändå en kvinna kräva. Eller?
Jag undrar om jag verkligen är så speciell som blir lite svag i knäna och himmelsk i blicken av någon som kan kommunicera i hela meningar - meningar med början och slut, med alla ordklasser som krävs och med korrekt användning av skiljetecken. Just ikväll hamnade jag till slut på amazon.com med en stor önskan att klicka väck hela mitt sparkapital på en lastbilslast av Lynn Truss' "Eats, shoots & leaves" ("Komma rätt, komma fel och komma till punkt" anpassad till svenska av Eva Halldinger). Nu gjorde jag inte det för det känns trots allt förmätet, jag vet inte heller vad jag håller på med när jag skriver även om jag råkar vara något passionerad i frågan. Om jag nu inte ska masskicka ut ovan nämnda bok till alla och envar funderar jag allvarligt på att ta bort min finstämda hint och ersätta den med en mer rak formulering:
If you can communicate in full sentences, sentences with a beginning, an end and a middle, sentences with correctly spelled content and can show proof of some basic grammar skills, I will marry you on the spot. I promise. Have a good night.
Öppet brev till Corren
-
Låt mig börja med att säga att jag prenumererat på Corren i snart 40 år och
värdesätter en lokal/regional morgontidning mycket högt. Jag vill – och har
b...
8 år sedan